Ετικέτες

Δευτέρα 15 Απριλίου 2013

ΙΑΠΩΝΙΚΑ ΓΙΑ ΑΡΧΑΡΙΟΥΣ (1)

"Από πού να ξεκινήσω;"

Ας δούμε κάποια γενικά πράγματα για τη γλώσσα αυτή!

(απόσπασμα από τη Wikipedia )

Η Ιαπωνική (日本語, Nihongo) είναι γλώσσα που ομιλείται από 127 εκατ. ανθρώπους, κυρίως στην Ιαπωνία, αλλά και σε κοινότητες Ιαπώνων μεταναστών σε όλο τον κόσμο. Θεωρείται συγκολλητική γλώσσα και διακρίνεται για το σύνθετο πλέγμα εκφράσεων ευγενείας που απεικονίζουν την ιεραρχική φύση της ιαπωνικής κοινωνίας, με ρηματικούς τύπους και ιδιαίτερο λεξιλόγιο που υποδεικνύει τη σχετική θέση (status) του ομιλητή και του ακροατή. Η δεξαμενή ήχων της Ιαπωνικής είναι σχετικά μικρή και διαθέτει ένα λεξικογραφικά διακριτό σύστημα τόνων (έντασης φωνής). Το ιστορικό αρχείο της γλώσσας ανάγεται στον 8ο αιώνα, όταν συντέθηκαν τα τρία μείζονα έργα της αρχαίας ιαπωνικής.
Η Ιαπωνική γράφεται με συνδυασμό τριών διαφορετικών τύπων χαρακτήρων: Οι κινεζικοί χαρακτήρες (ονομάζονται Κάντζι),



 ενώ οι δύο συλλαβικές γραφές, χιραγκάνα και κατακάνα.





Το λατινικό αλφάβητο (που αποκαλείται ρομάτζι) χρησιμοποιείται συχνά στη σύγχρονη Ιαπωνική, για ονόματα εταιρειών, διαφημιστικούς λόγους ή υπολογιστική χρήση. Η αραβική αρίθμηση χρησιμοποιείται εν γένει, αλλά επίσης κοινός τόπος είναι η παραδοσιακή Κινεζική/Ιαπωνική αρίθμηση.



Το ιαπωνικό λεξιλόγιο έχει επηρεαστεί ιδιαίτερα από δάνεια άλλων γλωσσών. Μεγάλος αριθμός λέξεων προέρχονται από την Κινεζική ή δημιουργήθηκαν βάσει κινεζικών προτύπων, σε μια περίοδο 1.500 τουλάχιστον χρόνων. Από τα τέλη του 19ου αιώνα, η Ιαπωνική δανείστηκε αρκετά μεγάλο αριθμό λέξεων, κυρίως αγγλικών.

Για παράδειγμα: 
私のルームメートは日本人じゃない!( watashi no ru-mu me-to wa nihonjin janai!=(γ)ουατάσι νο ρού-μου μέ-το (γ)ουά νιχόντζιν τζ(ι)α νάι

Ο/H συγκάτοικός μου δεν είναι Ιάπωνας/Γιαπωνέζα!) Τα "γ" και "ι" ακούγονται ελαφρά.

Στην πρόταση αυτή έχουμε χρήση και των τριών τύπων χαρακτήρων:
Κάντζι--> 私, 日本人
Χιραγκάνα--> は,  じゃない
Κατακάνα--> ルームメート

Και φυσικά η λέξη ru-mu me-to είναι αγγλική (room mate) και είναι γραμμένη σε Katakana. Η παύλα σηματοδοτεί τη μακρά συλλαβή που σημαίνει ότι οι λέξεις αυτές προφέρονται με μακρό "u"  και  "e".
Όταν πρόκειται για Hiragana,  η παύλα αυτή είναι το συλλαβόγραμμα う.
Στις συλλαβές με μακρό u+o γράφουμε τη συλλαβή κανονικά και την παύλα τη συμβολίζουμε με ένα u, όπως είπαμε και πιο πάνω.

π.χ. ginko-= ぎんこう (= τράπεζα)

Η εκμάθηση της Ιαπωνικής γραφής ξεκινά από τη Χιραγκάνα και την Κατακάνα και σταδιακά ο μαθητής αρχίζει να μαθαίνει και ιδεογράμματα (Κάντζι). 

ΒΗΜΑ 1ο

Εκμάθηση Χιραγκάνα (46 σύμβολα)

Ας δούμε τα 10 πρώτα συλλαβογράμματα:

あ い う え お

α         ι       ου      ε        ο

(a        i        u       e        o)

Σχηματισμός:



か き く け こ

κα      κι     κου    κε      κο

(ka     ki      ku     ke      ko)

Σχηματισμός:





Αν στα παραπάνω συλλαβογράμματα προσθέσουμε " (τον διπλό τόνο) τότε έχουμε:

が ぎ ぐ げ ご

γκα         γκι       γκου       γκε        γκο

(ga           gi         gu          ge         go)

(στη συνέχεια θα δούμε και άλλες τέτοιες συλλαβές)

Σημείωση: Καταλαβαίνουμε αμέσως ότι τα παραπάνω δεν αντιπροσωπεύουν έννοιες, αλλά απλές συλλαβές.

Άσκηση

Να γράψετε σε Χιραγκάνα τις λέξεις:

- ku-ki (=αέρας) (προσοχή: το u είναι μακρό)
- kagi (=κλειδί)
- ue (=πάνω)
- aki (=φθινόπωρο)
- uki (=περίοδος βροχών)
- akai (=κόκκινος-η-ο)
- aoi (=μπλέ)
- kega (=πληγή)
- kage (σκιά)
- kiku (=ακούω/χρυσάνθεμο, ανάλογα με το ιδεόγραμμα)
- iku (=πηγαίνω)
- au (=συναντώ)
- iie (=όχι)
- ika (=χταπόδι)
- kau (=αγοράζω)
- ooi (=πολυπληθής)


                                 

Απαντήσεις:

- くうき

- かぎ

- うえ

- あき

- うき

- あかい

- いけ

- あおい

- けが

- かげ

- きく

- いく

- あう

- いいえ

- いか

- かう

- おおい

7 σχόλια:

  1. Πάρα Πολύ κατατοπιστικό, μόνο που έχετε κάνει ένα λαθάκι: στην άσκηση έχετε ξεχάσει να βάλετε την λέξη ike (=νερόλακος) ενώ την έχετε συμπεριλάβει στις απαντήσεις.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Ο νερόλακος είναι η εύδομη απάντηση. Παρεμπιπτόντως σας ευχαριστώ πολύ για το μάθημα Χιραγκάνα μου άρεσε πολύ όλα ήταν κατανοειτά ευχαριστώ θα συνεχίσω να κάνω μαθήματα για να γίνω καλύτερη.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. παρα πολυ καλο ...ειμαι ενθουσιασμένη και μαθαινω τωρα ιαπωνικα...αυτο με βοηθησε το μαθημα σας παρα πολυ

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. μπορω νας σας ζητησω και άλλες σημειώσεις?παρακαλω μπορείτε να απαντήσετε σ
    το email μου consumdwra@gmail.com

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  5. Αυτό το σχόλιο αφαιρέθηκε από τον συντάκτη.

    ΑπάντησηΔιαγραφή